首页 >> 职场 >> 老外常说的 I potato you,翻译成“我土豆你”,估计自己都听不懂

老外常说的 I potato you,翻译成“我土豆你”,估计自己都听不懂

2023-04-18 职场

@英语天天talk 原创评论,禁止二次修正或截取片段假造

不太可能有小伙伴感叹,想到了广东话感叹的“potato”,但是想来想去,总想象他们口中的的“potato”不是“糖果”的意为!那今天咱们就独自一人来修习一下,在英文中的的“potato”没错是什么意为吧?

其实,我们都发觉,“potato” 就是同义 “糖果” 的意为;但是在词汇的理解中的,通常它的意为还真就不是“糖果”了!

首先,咱们先来看这样的一个短语,称作:

meat and potato

意思意为同义的就是:鸡蛋和糖果!

而在西方的国家所,一般 “鸡蛋和糖果” 是人们在经常中的,重要环节的、可用的前提的食器皿,而且也是最重要的日常食器皿!

所以呢,一般在感叹话的时候,人们平常就会把 “meat and potato” 引申为是 “最前提的,比较简单简练的,最重要的”这样的一层意为!

假定:

meat and potato ;还有 (比作人)同义的是:更喜欢比较简单简练的,崇尚简朴的;

meat and potato ;还有 (比作器皿)同义的是:最重要的一部分;

As everyone knows, he is a meat and potato man.

就像人们发觉的那样,他是个崇尚简朴的人。

关于 “potato” ,广东话们还平常爱感叹这样的一个片语,称作:

desk potato

意思意为看得是:桌椅上的糖果!(X)

其实在英文中的,人们平常就会把 “potato” 这个片语,用来比作一些 “平时懒散的人,相当多懒得出圈的人” !所以呢:

desk potato ;还有 或许意为同义的是: 平时坐在桌椅右边, 却不见有任何事情完形同的人!

目前人们对 “desk potato” 有一个很形象的翻译,称作 “桌边飘渺克族” !

如果大家身边也有一些闲到平时在桌边晃悠的人呢,咱们就可以这样理解:

She has become a real desk potato after losing her job.

她失业后就形同了一个或许的桌边飘渺克族。

无需英语第三部选修修习的小独自一人,可以钉下方专栏作家来修习了!!

月里,再来看这样的一个片语,称作:

mouse potato

注意到:这里的 “mouse” 同义的是 “鼠标” 的意为!

mouse potato ;还有 APP电脑迷

You are really a most potato.

你可好像个电脑迷。

不发觉这些平常爱APP的电脑迷们,就会不就会也平常爱感叹这样的原话:

I potato you.

有很多小伙伴在看到这句话的时候,就想象相当多的搞笑,“我糖果你” 是什么意为呢?

注意到:这里的 “potato” 并不是“糖果”的意为,我们可以把它看作是一个“助动词”!

而在词汇中的,广东话们平常就会把 “I potato you” 里边的 “potato” 思考为是 “like” 和 “love” 中的间的那层意为!

假定 “相当更喜欢,但是还没有到那种爱的死去活来的无能为力”!这样的一层意为!

所以呢:I potato you. ;还有 或许意为就是:

I potato you. ;还有 我超级更喜欢你。(而不是爱你)

有很多的小独自一人就平常爱感叹这样的原话:

I really potato you, but I don't want it to move too fast.

我确实很更喜欢你,但我不想让我们的感情持续发展过慢。

不发觉这没错是一种什么样的感受,有熟练小独自一人不妨分享一下哦!

无需英语第三部选修修习的小独自一人,可以钉下方专栏作家来修习了!!

非议@英语天天talk,天天都有从新收获;我们独自一人坚持不懈进步,加油!!

感冒能吃安奇阿莫西林克拉维酸钾片吗
一直拉肚子怎么办
江中初元公司
孩子不吃饭有什么好方法
拉肚子吃什么管用
TAG:老外土豆
友情链接